Home

Previous Entry | Next Entry

Ayaka's "Why" Lyrics and Translation

  • Aug. 29th, 2007 at 3:53 PM
Zack
Quoting Ayaka:
"As I learned more about the story and world view, I felt that the world went beyond that of a game. I received power from Zack’s way of life. I would like to deliver ‘Why’ along side Zack’s fate to the hearts of many people"

Come on 1, 2, 3,... Awwwwwww. 8D

Ok admittedly I didn't like it at first but eventually it grew on me. Being a Zack-h0 aside. 8)

I have been looking for the lyrics for the songs but failed to see any(maybe I dun search enough) so I encoded the lyrics myself and attempted to translate it. :| WHAT?! It's Zack's song! I'll risk my weabo language skillz0r for teh Zack. XDDD



「Why」
絢香 Ayaka



瞳の奥がばやけて見いえない
心の底の 気持ちはあるの?

世界の全てを手にしたとしても
それがあなたの幸せなの?

Why 孤独な空を見上げるの?
Why 笑ってみせてよ

言葉にするのが下手な
あなたの性格わかるから

遠い昔に何があったの?
視線をそらすあなたに瞳に

一人でさみしい夜に抱きしめられる
そんな温かさ知ってる?

Whyどうして形にこだわるの?
Why心を開いて
大きな荷物を背負った
あなたを受け入れられる力
あるは信じてみて?
Ohhh。。。yeah。。。

自由な人は不器用で?
自由な人は不安で?

Why 孤独な空を見上げるの?
Why 笑って見せてよ
言葉にするのが下手な
あなたの性格わかるから
信じてみて

Romanji

hitomi no oku ga boyakete mienai
kokoro no soko no kimochi wa aru no?

sekai no subete wo te ni shita toshite mo
sore ga anata no shiawase na no?

Why kodoku na sora wo miageru no?
Why waratte misete yo

kotoba ni suru no ga heta na
anata no seikaku wakaru kara

tooi mukashi ni nani ga atta no?
shisen wo sorasu anata no hitomi ni

hitori de samishii yoru ni dakishimerareru
sonna atataka sa shitteru?

Why doushite katachi ni kodawaru no?
Why kokoro wo hiraite
ookina nimotsu wo seotta
anata wo ukeirerareru chikara
aru wa shinji te mi te?
Ohh...Yeah...

jiyuu na hito wa bukiyou de...
jiyuu na hito wa fuan de...

Why kodoku na sora wo miageru no?
Why waratte misete yo
kotoba ni suru no ga heta na
anata no seikaku wakaru kara
shinjite mite

Translation

Your eyes are blurred and it's hard to see
Could there be a feeling at the bottom of your heart?

Assuming you obtain everything in this world in your hands
Will that make you happy?

Why... do you look up at the lonely sky?
Why... show you're laughing
Saying the right words becomes hard
Because I understand your character

Was there something in the distant past?
You divert the gazes off your eyes

By yourself during the lonely night you held on tight
Do you know such warmth?

Why... Why concern yourself over appearances?
Why... open your heart
The big burden* you carry over your shoulder
You are able to accept power
Is it by trying to believe?
Ohhhh...Yeah...

The free person clumsily...
The free person anxiously...

Why... do you look up at the lonely sky?
Why... show you're laughing
Saying the right words becomes hard
Because I understand your character
Try believing


Notes:
*荷物 nimotsu: means baggage or luggage, just changed it the way I see fit for the game it's for.

And...no matter how I look at it I see the Zack/Cloud-ness in it which makes me all warm and happy inside. ^o^(So anybody tried asking Ayaka if she's a fangirl or something...? haha kidding XD)

Download the song: [ HERE ] (PV rip)

Gah songs(specially Japanese) are always so hard to translate because it's usually up to the person's interpretation of it, stuffs/meanings are lost etc. Thus my disclaimer: I'm no expert translator. I'm not even good at Jap admittedly, far from it, so (PLEASE!)feel free to point out any mistake/corrections. ^o^;;;
恥ずかしい。。。 =///=

edited the lyrics like wah~

Comments

[info]croix_souillees wrote:
Aug. 29th, 2007 02:54 pm (UTC)
Excuse me while I emo/fangirl over the new PV while appreciating the song (that I once thought was ill-fitting for the game).

... *bursts out giggling gleefully* Be still, my heart!!! *sparkles*
[info]nikkou_chan wrote:
Aug. 30th, 2007 06:59 am (UTC)
Ah! Thank you so much for posting a link to the song! ^___^ Wawawaaa!! I NEED Crisis Core NOW!! XD
[info]tifag wrote:
Aug. 30th, 2007 01:29 pm (UTC)
Thank you for posting a link to the song and the lyrics. ^^ Totally downloaded.
[info]kurafufu wrote:
Aug. 31st, 2007 04:58 am (UTC)
I love the song so much. ;_; I thought it was kind of weird at first (although I -love love love love love- the theme that's the instrumental version. But I really like the way she sang everything, it really reflects a lot of Zack to me...

;_; Oh Zack.... ;_;
[info]serinance wrote:
Sep. 1st, 2007 12:56 am (UTC)
I know you don't know me but I just wanted to like...squee and stuff. XD I'm from [info]_crisiscore_ community and I used your translation. ^^ The MP3 is there if you want to download it. Bittorrent! YAY! :D

I wanted to thank you. :3 Your translation is very close!

*whistles innocently and may friend*
(Anonymous) wrote:
Dec. 6th, 2007 01:41 pm (UTC)
Thanks
Thanks for the lyrics
=) took me awhile to find it too.
Very meaningful, i think it fits the crisis core ending nicely.
(Anonymous) wrote:
May. 7th, 2008 03:45 am (UTC)
aawww...thanks for uploading/posting the lyrics here..really love the song...^_^ feel really mushy everytime i hear it..*giggles* ^_^

Latest Month

August 2008
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      
Powered by LiveJournal.com